AUGUST STRINDBERG d’August Strindberg – (temp. 17/18 – llibre nº 029)
Per Imma Barba –
Un nou títol de la col·lecció Dramaticles que va néixer el 2016, una col·lecció de textos teatrals coeditada per l’editorial Comanegra i l’Institut del Teatre.
Es tracta del llibre dedicat a l’escriptor suec AUGUST STRINDBERG, prologat per Carolina Moreno i Teresa Vilardell que ens apropen a la figura d’aquest contradictori autor i director.
Tots els textos han estat traduïts per Carolina Moreno Tena, excepte l’obra Dansa de mort, traduïda per Feliu Formosa i publicada el 1976 per Edicions Robrenyo, revisada ara per ell mateix.
Un dels autors més influents de les lletres sueques, compromès en una lluita personal, que implicava una actitud de rebel·lió contra l’ordre establert, i que evidenciava la necessitat d’adaptar-se a una realitat que l’hi era hostil. Una lluita que el va fer autoexiliar a París, a la dècada dels noranta, arran de la incomprensió que va trobar als teatres d’Estocolm.
Aquest llibre recull l’evolució de les principals preocupacions de l’autor en el context de crisi, personal i social a l’Europa de finals del segle XIX i principis del XX.
S’inclouen les obres:
“El viatge de Pere l’Afortunat” escrita el 1883 on relata la història d’en Pere, un noi no contaminat per la civilització, que surt al món i descobreix una societat on l’amistat, la fama i la política són falses. Un conte sobre la necessitat i la voluntat de fer-se gran.
“La més forta”, del 1888, escrita en el context d’una aventura teatral que va resultar fracassada, el Teatre Experimental de Copenhaguen. En aquesta obra la senyora X elabora una sèrie de reflexions i conclusions sobre les relacions de rivalitat que ha mantingut amb la senyoreta Y. En tota la peça, la senyoreta Y es manté en silenci. Una obra que es pot veure com la reivindicació dramàtica dels silencis, capaços de provocar la comprensió del jo, en qui parla.